"A következõkben a teljes funkcióval és a magas minõséggel rendelkezõ DVD-játékosról van szó. Azt is irányitják, hogy az emlékezõre tegyék elhelyezést. Az elhelyezés majd a képernyõn megjelenik."
Úgy látszik mostanában ki jut nekem a meghökkentő és egyben vicces, de ám komolynak készült dolgokból. A következő dolog, amin majd röhögni fogtok egy Yamada DVD-lejátszó használati útmutatója. Muszáj hozzátennem, hogy bármilyen furcsa is, de magyarul íródott. Legalábbis fordítódott. De nem akárhogy. Ajánlónak csak annyit, hogy az én humorküszöböm meglehetősen magas, de ezt végigröhögtem. Valami hihetetlen gyöngyszeme ez a használati utasításoknak. Egyedi, frappáns, lényegretörő, bár néhol kissé hiányosan fogalmaz.
Nézni meg DVD-játékos használatos útparancsát, ha kattog ide
Idézek nektek belőle, mert olyan rendes vagyok (ezzel blogom filozófiája - miszerint nem értetek van a blog, hanem magamért - lassan értelmét veszti).
"Ne nyitsa ki az elõtt vagy a mögötti fatáblát a gyártmány javitására annak érdekében, hogy megelõzze megrázni az áramot."
"A lemez szélét tartva megelõzze a lemez arca szennyezését. Az ujj lenyomata, a piszkos tárgy, vagy a borotnyom károsithatja a lemezet."
"Egyedül létezik a lemez."
"Ne használja alcoholt, benzolt, higitót, tisztitószereket, és más vegyes tárggyal. Ne összenyomott levegõvel száritsa porat."
"Mi a MP3
MP3 mint új zenei forma játszahat az interneten."
"Mi A JPEG
JPEG“Joint Photographic Experts Group (Kapcsolt Képészeti Szakemberek Csoportja)”röviditése,amely szakemberek csoportjáként a folyamatos szin-képek szinvonala teljesitését bizza meg."
"Mi a WMA
WMA hatékonysága jobb mint MP3-é, mert a Mp3-nél kisebb méretre nyomja össze."
"Mivel a két vékony lemez ragasztja egymást, ezért ha megvalósul a kettõ-arcos játszás, akkor a játszás ideje hossabb lesz."
Jó szórakozást és még sok ilyen kreatív fordítót!
Forrás: PirateClub.hu - tankcsapas nevű felhasználó